Home Droit Civil OAPI – Guide Du Deposant Brevet et Certificat d’addition

OAPI – Guide Du Deposant Brevet et Certificat d’addition

0

ORGANISATION AFRICAINE DE LA PROPRIETE INTELLECTUELLE

*******************


INTRODUCTION

L’inventeur, le dĂ©posant, ne sont pas toujours au fait des questions de
propriété industrielle, encore moins des procédures liées à ces questions.

Bien au contraire, ils sont souvent des profanes mus par le légitime désir et la
ferme volonté de voir protégé le fruit de leur créativité, de leur activité inventive ;
l’enjeu pour eux Ă©tant de jouir de tous les avantages que cette protection leur
confĂšre.

Aussi, convient-il de mettre Ă  leur disposition un outil pratique et simple pour
leur Ă©viter toute confusion. C’est l’objectif du prĂ©sent guide.

Il se veut une réponse aux nombreuses questions que se pose le déposant
ou l’inventeur, en ce qui concerne notamment les procĂ©dures liĂ©es au dĂ©pĂŽt d’une
demande de brevet ou de certificat d’addition en territoire OAPI.

Nous espérons que ce guide leur sera utile.

Anthioumane N’DIAYE
Directeur GĂ©nĂ©ral de l’OAPI


I – PRESENTATION DE L’OAPI

L’Organisation Africaine de la PropriĂ©tĂ© Intellectuelle (OAPI), a Ă©tĂ© crĂ©Ă©e par
l’Accord de Bangui du 02 Mars 1977 constituant rĂ©vision de l’Accord de Libreville du
13 septembre 1962.

L’Organisation doit sa crĂ©ation au dĂ©sir des Etats membres Ă  protĂ©ger sur
leurs territoires, les droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle d’une maniĂšre aussi efficace et
uniforme que possible.

En matiĂšre de propriĂ©tĂ© industrielle, tel que le stipule l’Accord de Bangui en
son article 2, l’OAPI est chargĂ©e entre autres « 
de mettre en Ɠuvre et d’appliquer
les procĂ©dures administratives communes dĂ©coulant d’un rĂ©gime uniforme de
protection de la propriété industrielle ainsi que des stipulations des conventions
internationales auxquelles les Etats sont parties ».

Ainsi, l’Organisation constitue pour chacun de ses Etats membres l’office
national en matiÚre de propriété industrielle et, à ce titre, administre et gÚre entre
autres titres, la protection en ce qui concerne les brevets d’invention et les certificats
d’addition qui font l’objet du prĂ©sent guide .

La dĂ©livrance d’un titre par l’OAPI donne automatiquement naissance Ă  des
droits valables dans l’ensemble des Etats membres.

Le brevet ou le certificat d’addition dĂ©livrĂ© par l’OAPI couvre, Ă  ce jour, quinze
(15) pays africains (voir territoire OAPI).


II – TERRITOIRE DE L’OAPI

– Le BENIN;
– Le BURKINA FASO ;
– Le CAMEROUN ;
– Le CENTRAFIQUE ;
– Le CONGO ;
– La COTE-D’IVOIRE ;
– Le GABON ;
– La GUINEE ;
– La GUINEE-BISSAU ;
– Le MALI ;
– La MAURITANIE ;
– Le NIGER ;
– Le SENEGAL ;
– Le TCHAD ;
– Le TOGO.


III – DU SENS DES MOTS

1°) Invention :

Une solution technique Ă  un problĂšme.

2°) Brevet :

Titre conféré pour protéger une invention.

Peut constituer un brevet d’invention, une invention nouvelle, impliquant une
activitĂ© inventive et susceptible d’application industrielle.

3°) Certificat d’addition :

Titre délivré pour protéger les changements, perfectionnements ou additions
apportés à un brevet par le breveté ou ses ayants droit pendant toute la durée de vie
du brevet.

Le certificat d’addition obĂ©it aux mĂȘmes critĂšres de forme et de fond que le
brevet.

N.B. : Le brevet ou le certificat d’addition confĂšre Ă  son titulaire l’exclusivitĂ© de
l’exploitation industrielle pendant un temps limitĂ©, sur un territoire donnĂ©.


IV – DE LA DUREE DE PROTECTION

1°) Quelle est la durĂ©e de protection d’un brevet ?

La durĂ©e de protection d’un brevet dĂ©livrĂ© par l’OAPI est de vingt (20) ans au
maximum à compter de la date de dépÎt.

2°) Qu’en est-il du certificat d’addition ?

La durĂ©e de protection du certificat d’addition prend effet Ă  compter de sa
date de dĂ©pĂŽt et prend fin Ă  l’expiration de la durĂ©e de validitĂ© normale du
brevet principal auquel il est rattaché.

3°) La nullité du brevet principal entraßne-t-elle celle du certificat
d’addition ?

La nullitĂ© du brevet principal n’entraĂźne pas systĂ©matiquement celle du
certificat d’addition, Ă  condition que les annuitĂ©s* continuent Ă  ĂȘtre payĂ©es par
le titulaire du certificat.

*
Il s’agit de taxes payables annuellement pour maintenir en vigueur les droits liĂ©s Ă  un titre dĂ©livrĂ©.


V – DES MODES DE DEPOTS

1°) OĂč et comment peuvent s’effectuer les dĂ©pĂŽts ?

Une demande de brevet ou de certificat d’addition peut ĂȘtre dĂ©posĂ©e
directement à l’OAPI ou à la Structure Nationale de Liaison avec l’OAPI (SNL) **.

Les dépÎts directs sont :

– effectuĂ©s auprĂšs du bureau chargĂ© de l’accueil, Ă  l’OAPI ;
– introduits, les jours fĂ©riĂ©s et en dehors des heures de travail, dans une boĂźte
expressĂ©ment prĂ©vue Ă  cet effet, Ă  l’OAPI ou ;
– envoyĂ©s par courrier adressĂ© Ă  Monsieur le Directeur GĂ©nĂ©ral de l’OAPI.

N.B. : Tout ceci à la convenance du déposant.

2°) Et si l’on rĂ©side hors du territoire OAPI ?

Si l’on rĂ©side hors des territoires des Etats membres, on doit effectuer son dĂ©pĂŽt
par l’intermĂ©diaire d’un mandataire agrĂ©Ă© auprĂšs de l’Organisation (voir liste de
mandataires agréés en annexe).

Cependant, les nationaux peuvent aussi, s’ils le veulent, avoir recours aux
services d’un mandataire.


VI – DE LA CONSTITUTION DU DOSSIER

1°) Quels sont les Ă©lĂ©ments constitutifs d’une demande de brevet ou
de certificat d’addition ?

Une demande doit comprendre :

a) une requĂȘte (formulaire B101) Ă  retirer Ă  l’OAPI (voir modĂšle du formulaire en
annexe) ;
b) un pli cacheté renfermant en double exemplaire :

– une description dĂ©taillĂ©e de l’objet de l’invention devant permettre Ă  l’homme du mĂ©tier de reproduire ledit objet ;
– des revendications ;
– des planches Ă©ventuelles de dessins ;
– un abrĂ©gĂ© descriptif de l’objet de l’invention.

c) le justificatif de paiement des taxes exigibles***

d) un pouvoir de mandataire si le déposant est représenté par un mandataire.

**
Relais national de l’OAPI dans les MinistĂšres chargĂ©s de l’Industrie de chaque Etat membre (voir contact en annexe).
***
Aucune demande n’est recevable si les taxes de dĂ©pĂŽt et de publication ne sont acquittĂ©es(voir en annexe, les taxes)

2°) Et dans le cas d’une revendication de prioritĂ© ?

Dans le cas d’une revendication de prioritĂ©, le dĂ©posant doit joindre Ă  son
dossier, au plus tard, dans un délai de six(6) mois à compter de la date de dépÎt
à l’OAPI :

– un document de prioritĂ© (plus une traduction de celui-ci en français ou en
anglais) indiquant le numéro et la date de la priorité revendiquée ainsi que le
pays d’origine de cette prioritĂ© ;

– un document de cession de prioritĂ© (plus une traduction de celui-ci en
français ou en anglais) par lequel le titulaire de la priorité antérieure autorise le
déposant à se prévaloir de ladite priorité.

Il est Ă  noter que la date de prise d’effet des rĂšglements sont arrĂȘtĂ©es comme suit :

MODE DE VERSEMENT DATE DE PRISE D’EFFET
Mandat lettre Date indiquée sur le cachet de la poste au départ
Mandat carte Date indiquée sur le cachet de la poste au départ
Mandat tĂ©lĂ©graphique Date indiquĂ©e sur le cachet de la poste Ă  l’arrivĂ©e
ChĂšque bancaire Date de rĂ©ception Ă  l’OAPI
Espùces Date de versement à la caisse de l’OAPI
Virement Date du crédit sur le compte OAPI
Versement en compte Date du reçu du versement

N.B : En cas d’incident de paiement d’un chĂšque, la date sera celle du rĂšglement de rĂ©gularisation.


VII – DU CAS DES DEMANDES INTERNATIONALES (PCT)

1°) Quelles sont les procédures de dépÎt pour les demandes internationales ?

Celles-ci sont dĂ©posĂ©es auprĂšs de l’office rĂ©cepteur, la date de dĂ©pĂŽt Ă©tant
celle attribuée par ledit office. Le bureau international (OMPI) tient lieu actuellement
d’office rĂ©cepteur pour l’OAPI.

2°) Qu’en est-il des demandes n’ayant fait l’objet que d’une
recherche internationale ?

Les demandes n’ayant fait l’objet que d’une recherche internationale (article
22 Chapitre I du PCT) doivent entrer en phase OAPI au plus tard dans un délai de
vingt (20) mois à compter de la date de la priorité revendiquée.

Cependant, celles ayant fait l’objet d’un examen prĂ©liminaire international
(Article 39 Chapitre II du PCT) doivent entrer en phase OAPI au plus tard dans un
délai de trente (30) mois à compter de la date de la priorité revendiquée.


VIII – DE LA DELIVRANCE DES TITRES

1°) A quel moment s’effectue la dĂ©livrance du brevet ou du
certificat d’addition ?

Le brevet ou le certificat d’addition est dĂ©livrĂ© dĂšs que toutes les exigences de
procédure sont respectées et toutes les taxes exigibles acquittées.

Toutefois, sur requĂȘte du dĂ©posant, l’Organisation peut procĂ©der Ă 
l’ajournement de la dĂ©livrance pour une pĂ©riode ne dĂ©passant pas 12 mois Ă 
compter de la date de dépÎt.

2°) Le droit d’ajournement est-il automatique pour toute demande ?

Non
ceux qui ont bénéficié de délais dans le cadre de la Convention de Paris
ou d’autres conventions internationales auxquelles les Etats membres de l’OAPI sont
parties, ne sauraient bĂ©nĂ©ficier du droit Ă  l’ajournement.


IX – DU MAINTIEN EN VIGUEUR DES DROITS

1°) Sous quelles conditions se fait le maintien en vigueur d’un titre dĂ©livrĂ© ?

Les droits rattachés à une demande de brevet ou à un brevet sont maintenus
en vigueur moyennant paiement des annuités, au plus tard à la date anniversaire du
dépÎt.

Une annuité est encore recevable dans un délai de six (6) mois à compter de
sa date d’échĂ©ance, moyennant paiement d’une pĂ©nalitĂ© de retard. Au-delĂ  de ce
délai de grùce de six (6) mois, le brevet est déchu.

2°) Un brevet déchu tombe-t-il ipso facto dans le domaine public ?

Oui. Toutefois, le breveté ou ses ayants droit peuvent obtenir le
rétablissement des droits selon une procédure de restauration auprÚs de
l’Organisation****.

3°) Qu’en est-il pour les demandes internationales ?

Pour les demandes internationales, la date d’échĂ©ance de l’annuitĂ© sera la
date anniversaire du dĂ©pĂŽt international. Ainsi, toute annuitĂ© due Ă  la date d’entrĂ©e
en phase OAPI, devra ĂȘtre acquittĂ©e Ă  cette date.


X – DU RECOURS

Toute dĂ©cision de rejet d’une demande de brevet ou de certificat d’addition
est susceptible d’un recours auprĂšs de la Commission SupĂ©rieure de Recours. La
décision de ladite Commission est sans appel.

****
Pour les modalitĂ©s de restauration, adressez-vous Ă  la SNL de votre pays, Ă  votre mandataire ou directement Ă  l’OAPI, selon les cas.

S’il vous plaĂźt pourriez-vous se rĂ©fĂ©rer Ă  la version pdf pour les annexes ci-jointes

ANNEXE I – DEMANDE DE BREVET D’INVENTION OU DE CERTIFICAT D’ADDITION


II. TITRE DE L’INVENTION :


III. DEPOSANT(S)


IV. INVENTEUR(S)


V. MANDATAIRE


VI. PRIORITES CONVENTIONNELLES REVENDIQUEES


VII. RATTACHEMENT DU CERTIFICAT D’ADDITION


VIII. DEMANDE INITIALE EN CAS DE DIVISION


IX. REQUISITION D’AJOURNEMENT DE LA DELIVRANCE


X. SIGNATURE DU DEPOSANT OU DU MANDATAIRE, LE CAS ECHEANT

ANNEXE II


POUVOIR DE MANDATAIRE / POWER OF ATTORNEY
Je(Nous) / I(We)

ZAGRE Silman
35, rue du karitĂ© Ouagadougou – Burkina Faso

autorise(autorisons) par la présent / do hereby authorize

Cabinet H. COULIBALY
BP 45214- 01 OUAGADOUGOU 01
Burkina Faso

à me (nous) représenter en qualité de / to represent me (us)
dĂ©posant(s), titulaire(s) de brevet ou de modĂšle d’utilitĂ© / patent applicant(s) or utility
model proprietor(s)

Intitulé : Procédé de fabrication de briques en terre cuite, dispositif utilisé à cet effet et briques
obtenues par ce procédé.

A agir en mon(notre) nom dans toutes les procĂ©dures auprĂšs de l’Organisation Africaine de la
Propriété Intellectuelle pour tout ce qui concerne le dépÎt de demande de brevet ou de modÚle
d’utilitĂ© ou en ce qui concerne un brevet dĂ©livrĂ© ou un modĂšle d’utilitĂ© enregistrĂ©

to act for me(us) in all procedings before the African Intellectual Property
Organization concerning application of patent or utility model or granted patent or
registered utility model

? A encaisser tout versement en mon(notre) nom
To receive paiments on my(our) behalf

? Le pouvoir peut ĂȘtre dĂ©lĂ©guĂ©.
Substitute powers of attorney may be given

? Par la présente, je révoque (nous révoquons) tous les pouvoirs concernant la (les)
demande(s) ou le(les) brevet(s) modĂšles d’utilitĂ© ci-dessus.
I(We) hereby revoke all previous powers of attorney in respect of the above
applications or patents or utility models.

Lieu / Place
Ouagadougou

Date / Date
Le 15 février 1999

Signature(s) / Signature(s)

PriĂšre aussi de dactylographier le nom du (des) signataire(s)
Please also indicate by typewriter the name(s) of signatory(ies).

ANNEXE III – TAXES

ANNEXE IV – CONTACTS S N L


BENIN

CENTRE NATIONAL DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE
(Ministùre de l’Industrie et des Petites et Moyennes Entreprises)
Fax : (229) 33 15 20
(229) 30 30 24
TĂ©l. : (229) 30 16 46
(229) 30 01 07
(229) 31 02 40
(229) 30 30 24
B.P. 363 COTONOU


BURKINA FASO

DIRECTION GENERALE DU DEVELOPPEMENT INDUSTRIEL
(Ministùre du Commerce, de l’Industrie et de l’Artisanat)
TĂ©l. : (226) 31 25 42
(226) 31 44 93
Fax : (226) 30 73 05
(226) 31 84 97
(226) 31 17 30
(226) 32 48 28
B.P. 514 OUAGADOUGOU


CAMEROUN

SERVICE DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE ET DE LA TECHNOLOGIE
(MinistĂšre du DĂ©veloppement Industriel et Commercial)
TĂ©l. : (237) 23 13 35
(237) 22 25 12
Fax : (237) 22 27 04
(237) 22 66 79
YAOUNDE


CENTRAFRIQUE

SERVICE NATIONAL DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE ET DE LA NORMALISATION
(Ministùre du Commerce, de l’Industrie et du Tourisme)
TĂ©l. : (236) 61 30 69
Fax : (236) 61 76 53
(236) 61 58 88
B.P 1988 BANGUI


CONGO

ANTENNE NATIONALE DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE
(MinistÚre du Développement Industriel, Chargé de la Promotion du Secteur Privé National)
B.P. 2120 BRAZZAVILLE


COTE D’IVOIRE

OFFICE IVOIRIEN DE LA PROMOTION ET DE LA PROTECTION DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE
(MinistĂšre du DĂ©veloppement Industriel et des Petites et Moyennes Entreprises)
B.P. V 65 ABIDJAN
TĂ©l. : (225) 22 66 21
(225) 21 40 57
Fax : (225) 21 64 74
(225) 22 84 94


GABON

DIRECTION GENERALE DU DEVELOPPEMENT INDUSTRIEL
(MinistĂšre du Commerce et du DĂ©veloppement Industriel
TĂ©l. : (241) 76 38 97
(241) 76 79 02
(241) 76 34 21
Fax (241) 72 15 38
(241) 74 59 78
(241) 76 34 21
B.P. 237 LIBREVILLE


GUINEE

SERVICE DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE
(MinistĂšre de la Promotion du Secteur PrivĂ©, de l’Industrie et du Commerce)
B.P. 468 CONAKRY
TĂ©l. (224) 41 17 20
(224) 41 45 19
(224) 41 52 22
Fax : (224) 41 25 42
(224) 41 39 90


GUINEE BISSAU
MINISTERE DE L’ECONOMIE ET DES FINANCES SECRETARIAT D’ETAT AU COMMERCE, L’INDUSTRIE, AU TOURISME ET A L’ARTISANAT
Av. 3, De Agosto-CX A – Postal 85 BISSAU
TĂ©l. : (245) 22 22 75
(245) 22 22 76
Fax (245) 20 11 71
(245) 22 10 01


MALI
DIVISION DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE ET DE LA NORMALISATION
(Ministùre de l’Industrie, du Commerce et de l’Artisanat)
TĂ©l. : (223) 22 57 56
(223) 22 06 63
(223) 22 43 87
(223) 22 87 50
(223) 22 80 58
Fax : (223) 22 61 37
(223) 23 02 67
B.P. 1759 BAMAKO


MAURITANIE
DIRECTION DE L’INDUSTRIE
(Ministùre des Mines et de l’Industrie)
TĂ©l. : (222) 25 33 51
(222) 25 33 37
(222) 25 39 97
Fax : (222) 25 35 82
(222) 25 32 25
B.P. 387 NOUAKCHOTT


NIGER
DIRECTION DU DEVELOPPEMENT INDUSTRIEL
(Ministùre du Commerce et de l’Industrie)
TĂ©l. : (227) 73 34 67
(227) 73 59 07
(227) 73 29 74
Fax : (227) 73 27 59
(227) 73 59 07
B.P. 11700 NIAMEY


SENEGAL
SERVICE DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE ET DE LA TECHNOLOGIE
(Ministùre de l’Energie, des Mines et de l’Industrie)
TĂ©l. (221) 8 22 99 94
(221) 8 22 04 43
(221) 8 35 11 52
Fax (221) 8 23 14 04
104, rue Carnot, B.P. 4037 DAKAR


TCHAD
DIVISION DE LA PROPRIETE INDUSTRIELLE ET DE LA TECHNOLOGIE
(MinistĂšre du DĂ©veloppement Industriel, Commercial et Artisanal)
TĂ©l. : (235) 51 21 79
(235) 51 56 56
(235) 51 45 26
Fax : (235) 52 27 33
B.P. 424 N’DJAMENA


TOGO
STRUCTURE NATIONALE DE LA PROPRIETE INTELLECTUELLE (SNPIT)
(MinistĂšre de l’Industrie, du Commerce et du DĂ©veloppement de la Zone Franche)
TĂ©l. : (228) 21 29 07
(228) 21 29 09
(228) 21 29 71
(228) 21 29 01
(228) 21 05 52
(228) 21 22 89
(228) 21 13 55
(228) 21 40 13
(228) 22 10 08
Fax : (228) 22 49 13
(228) 21 05 72
B.P. 831 LOME

ANNEXE V – LISTE DES MANDATAIRES AGREES

(Prochainement)

[elfsight_file_embed id=”11″]

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here