Evaluation finale du projet TALK PAIX CAMEROUN
https://cfi.fr/fr/appel-offres/evaluation-finale-externe-du-projet-talk-paix-cameroun
1. Description des prestations
Les prestations confiées au prestataire seront :
La rĂ©alisation de lâĂ©valuation finale du projet Talk Paix. Cette Ă©valuation finale portera sur lâensemble de la pĂ©riode dâexĂ©cution du Projet et prendra en compte les rĂ©sultats du dispositif de suivi & Ă©valuation recueillis tout au long du Projet.
A noter : CFI a fait le choix de faire rĂ©aliser cette Ă©valuation finale au cours du dernier semestre de mise en Ćuvre du Projet afin de permettre au Prestataire de rencontrer les diffĂ©rentes parties prenantes, notamment les bĂ©nĂ©ficiaires direct·es lors des derniĂšres activitĂ©s du projet.
Ainsi, lâĂ©valuation finale devra permettre :
-
- de fournir une analyse critique et objective de la conception du Projet, de ses objectifs, des activitĂ©s prĂ©vues et dĂ©ployĂ©es, ainsi que de sa mise en Ćuvre sur toute sa pĂ©riode dâexĂ©cution ;
- dâĂ©valuer le Projet au travers des critĂšres CAD de pertinence, de cohĂ©rence, dâefficacitĂ©, dâefficience, dâeffets, dâimpact et de durabilitĂ©, en rĂ©pondant aux questions Ă©valuatives prĂ©sentĂ©es Ă lâannexe 1 ;
- de mesurer le niveau dâatteinte des objectifs gĂ©nĂ©ral et spĂ©cifique initialement fixĂ©s ;
- dâĂ©valuer les rĂ©sultats obtenus Ă court et moyen termes du projet Talk Paix, sur les diffĂ©rentes typologies de bĂ©nĂ©ficiaires direct·es (mĂ©dias, OSC, autoritĂ©s locales, et jeunes de la sociĂ©tĂ© civile):
- dâĂ©valuer dans la mesure du possible, les rĂ©sultats obtenus Ă court et moyen termes sur un Ă©chantillon des bĂ©nĂ©ficiaires finaux de certains mĂ©dias soutenus par le projet Talk Paix ;
- dâĂ©valuer les besoins de lâensemble des parties prenantes touchĂ©es par le projet (Partenaires, Prestataires, OSC, journalistes et membres dâadministration âŠ) mais qui nâont pas Ă©tĂ© couverts par le Projet pour en tirer des enseignements pour le futur ;
- de tirer des enseignements et de proposer aux diffĂ©rentes instances de pilotage du Projet (COPIL, CFI, CDCS) des recommandations dâordre stratĂ©gique et opĂ©rationnel (notamment en termes dâobjectifs, de modes opĂ©ratoires et de champs dâintervention) dans la perspective de capitalisation des bonnes pratiques pour de futurs projets dâappui aux mĂ©dias camerounais sur la thĂ©matique du dialogue citoyen et la lutte contre la dĂ©sinformation.
2. MĂ©thodologie des prestations
Pour rĂ©aliser lâĂ©valuation finale, le prestataire sâappuiera notamment sur la documentation du Projet, voir liste en annexe 3, ainsi que sur la documentation quâil recueillera par lui-mĂȘme.
En complĂ©ment de cette Ă©tude documentaire, le prestataire appliquera la mĂ©thodologie dâĂ©valuation qui aura Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©e dans son offre et qui aura Ă©tĂ© acceptĂ©e par CFI ; ainsi, il pourra dĂ©ployer les diffĂ©rents outils dâenquĂȘte quâil aura conçus, en prĂ©sentiel au Cameroun et en distanciel si besoin en dehors du pays, Ă savoir des entretiens individuels ou collectifs, des focus group, des enquĂȘtes en ligne via des questionnaires, des Ă©tudes de cas, des sondages, etc, auprĂšs des diffĂ©rentes parties prenantes du Projet, Ă savoir le bailleur, les prestataires de mise en Ćuvre, les expert·es mobilisé·es, les personnels des mĂ©dias bĂ©nĂ©ficiaires, un Ă©chantillon des reprĂ©sentant·es de la sociĂ©tĂ© civile, des autoritĂ©s locales, et des jeunes bĂ©nĂ©ficiaires.
De plus, il tentera, dans la mesure du possible, dâanalyser les rĂ©sultats et les effets du Projet auprĂšs dâun Ă©chantillon de bĂ©nĂ©ficiaires finaux.
A noter : les outils dâenquĂȘte devront ĂȘtre dĂ©ployĂ©s en français et en anglais pour chacune des typologies de bĂ©nĂ©ficiaires.
3. Organisation de lâĂ©valuation finale
Un comitĂ© de pilotage (le « Copil ») de lâĂ©valuation sera mis en place. Il sera composĂ© dâunâe reprĂ©sentant·e du ministĂšre de lâEurope et des affaires Ă©trangĂšres (CDCS ou/et ambassade de France, selon leurs disponibilitĂ©s), et cĂŽtĂ© CFI, du Directeur de la direction Afrique ou de la Directrice adjointe de la direction Afrique, de la Responsable du Projet et de la ChargĂ©e de mission Ă©valuation qualitĂ©.
Le Copil se rĂ©unira avec le prestataire, en prĂ©sentiel ou en distanciel (Ă dĂ©finir par CFI en fonction de la nature de la rĂ©union) pour la rĂ©union de cadrage et pour examiner les diffĂ©rents livrables et formuler des observations, notamment lors du cadrage de la prestation, Ă la fin de chacune des phases de la Prestation, ainsi que pour la prĂ©sentation des rĂ©sultats de lâĂ©valuation par le prestataire.
La ChargĂ©e de mission Ă©valuation qualitĂ© Ă CFI et la Responsable de projets seront les interlocutrices principales du prestataire. Elles assureront lâorganisation des rĂ©unions du comitĂ© de pilotage, seront destinataires des livrables indiquĂ©s ci-dessous et en assureront la diffusion auprĂšs des membres du Copil.
Tous les rendez-vous avec les parties prenantes seront organisĂ©s par le Prestataire, en individuel, ou en groupe, selon la mĂ©thodologie qui sera dĂ©taillĂ©e dans son offre et qui aura Ă©tĂ© acceptĂ©e par CFI. Lâensemble des outils dâenquĂȘte seront conçus, rĂ©digĂ©s et administrĂ©s par le prestataire conformĂ©ment aux mĂ©thodologies dĂ©taillĂ©es dans son offre, et feront lâobjet de validation par CFI.
LâĂ©valuation se dĂ©roulera en quatre phases :
Phase 1 – Cadrage de lâĂ©tude : cette phase, qui commencera par une rĂ©union de cadrage organisĂ©e par CFI en prĂ©sentiel ou en distanciel (Ă dĂ©finir par CFI), commencera par une prĂ©sentation Powerpoint de lâoffre du prestataire et sera destinĂ©e Ă un Ă©change entre le prestataire et le Copil pour apporter des prĂ©cisions sur :
- les attentes de CFI, du MEAE/CDSC
- le matériel remis à cette occasion au prestataire (documentation, liste des contacts),
- lâorganisation gĂ©nĂ©rale de lâĂ©valuation,
- le calendrier prĂ©visionnel de mise en Ćuvre,
- la présentation des attendus au niveau des divers livrables.
Dans la perspective de la rĂ©daction de la note de cadrage, pour complĂ©ter sa comprĂ©hension des attentes des commanditaires, le prestataire conduira lors de cette phase les premiers entretiens, Ă distance ou en prĂ©sentiel, auprĂšs de la responsable de projets de CFI, de la direction gĂ©ographique de CFI, du Partenaire de mise en Ćuvre (ADISI Cameroun) et du bailleur.
AprĂšs la rĂ©union de cadrage et lâĂ©tude des principaux documents, le prestataire remettra Ă la ChargĂ©e de mission Ă©valuation qualitĂ© et Ă la Responsable du projet la note de cadrage (environ 10/12 pages, hors annexes).
La note de cadrage sera prĂ©sentĂ©e par le prestataire, sous la forme dâun document Powerpoint, au cours dâune rĂ©union avec le Copil, qui la validera et formulera ses observations. En cas de demande de modifications de la part du Copil, le prestataire disposera de quatre (4) jours calendaires pour envoyer la version modificative de la note de cadrage.
Phase 2 – Etude documentaire, entretiens Ă distance ou en prĂ©sentiel avec CFI, le MEAE (CDCS et ambassade de France) et les principales parties prenantes du Projet et conception des outils dâenquĂȘte : le prestataire Ă©tudiera les documents remis par CFI lors de la phase 1, ainsi que ceux qui pourraient lui ĂȘtre remis au cours des entretiens en phase 2. Il pourra analyser et consolider les rapports narratifs et financiers, les compte-rendus des activitĂ©s et les questionnaires dâĂ©valuation des bĂ©nĂ©ficiaires direct·es du projet. Il poursuivra les entretiens Ă distance ou en prĂ©sentiel Ă partir de la liste des contacts qui lui sera remise dĂšs la Notification du contrat auprĂšs du Partenaire ADISI Cameroun, du Prestataire principal Fondation Conseil Jeunes et des expert·es mobilisé·es.
Les outils dâenquĂȘte notamment les diffĂ©rents types de questionnaire pour les enquĂȘtes en prĂ©sentiel ou en ligne, les entretiens individuels ou collectifs ou les focus groups, les Ă©tudes de cas, etc. seront proposĂ©s par le prestataire et devront ĂȘtre validĂ©s par le Copil, au plus tard dix (10) jours avant le dĂ©marrage de la phase 3.
NB : Une partie des parties prenantes sont anglophones. Le Prestataire devra donc ĂȘtre bilingue franco-anglais et prĂ©voir une version française et une version anglaise de chaque outil dâenquĂȘte quâil produira.
Ă lâinitiative de CFI, une rĂ©union de dĂ©briefing du prestataire avec le Copil sera organisĂ©e, afin de valider la phase 2 et de dĂ©cider de la date de lancement de la phase 3.
Phase 3 â EnquĂȘte de terrain : au cours de cette phase, le prestataire rencontrera au Cameroun les parties prenantes locales du Projet, Ă savoir les reprĂ©sentant·es de lâambassade de France, les dirigeant·es des dix mĂ©dias bĂ©nĂ©ficiaires du Projet ainsi que les responsables Ă©ditoriaux, les journalistes et le personnel technique ayant participĂ© aux activitĂ©s du Projet. De plus, le prestataire rencontrera un Ă©chantillon reprĂ©sentatif des responsables des OSC et des pouvoirs publics, ainsi que des trente jeunes issu·es de la sociĂ©tĂ© civile camerounaise ayant participĂ© au Projet.
Le Prestataire procĂšdera ainsi au recueil dâinformations, Ă lâaide des outils dâenquĂȘtes validĂ©s par le comitĂ© de pilotage, auprĂšs des bĂ©nĂ©ficiaires direct·es du Projet et des autres parties prenantes du Projet.
Il analysera les rĂ©sultats et les effets du Projet auprĂšs des bĂ©nĂ©ficiaires direct·es et, dans la mesure du possible, dâun Ă©chantillon de bĂ©nĂ©ficiaires finaux.
CFI et le cabinet sâefforceront de faire coĂŻncider lâenquĂȘte de terrain avec une ou plusieurs activitĂ©s du projet planifiĂ©es au cours du mois de janvier 2024 dans une ville du Nord du Cameroun.
A des fins de parangonnage, le Prestataire sâefforcera dâinterroger dâautres bailleurs intervenants dans le secteur des mĂ©dias au Cameroun afin dâidentifier leurs axes dâintervention et leur complĂ©mentaritĂ© avec le Projet.
A lâissue de son enquĂȘte de terrain et prĂ©alablement Ă la rĂ©daction du rapport dâĂ©valuation (phase 4), une rĂ©union de dĂ©briefing de la phase 3 sera organisĂ©e entre le prestataire et le Copil, au cours de laquelle le prestataire prĂ©sentera ses premiĂšres analyses, sous format Powerpoint.
Phase 4 â RĂ©daction des rapports dâĂ©valuation : cette phase sera dĂ©composĂ©e en deux Ă©tapes, la rĂ©daction du rapport provisoire dâĂ©valuation et sa finalisation.
1 – Le rapport provisoire sera prĂ©sentĂ© au Copil au moyen dâune prĂ©sentation Powerpoint des diffĂ©rents points dâintĂ©rĂȘts et des conclusions de lâĂ©valuation. Le Copil fera part de ses observations dont le prestataire devra tenir compte lors de la rĂ©daction du rapport final pour que celui-ci soit validĂ©.
2 – Le rapport final sera prĂ©sentĂ© au comitĂ© de direction de CFI, au MEAE (CDCS / ambassade de France) au moyen dâune prĂ©sentation Powerpoint des diffĂ©rents points dâintĂ©rĂȘts et des conclusions de lâĂ©valuation, tenant compte des remarques du Copil sur le rapport provisoire.
3 â Les principaux enseignements seront partagĂ©s dans la mesure du possible aux bĂ©nĂ©ficiaires du Projet lors dâun sĂ©minaire organisĂ© dans le cadre des activitĂ©s du Projet et qui rĂ©unira les responsables Ă©ditoriaux des mĂ©dias bĂ©nĂ©ficiaires du Projet Ă YaoundĂ©, au Cameroun. NB : cette prĂ©sentation, sâadressant aux bĂ©nĂ©ficiaires du projet, devra ĂȘtre rĂ©alisĂ©e en français et en anglais et nĂ©cessitera la rĂ©alisation dâun support de prĂ©sentation dans les 2 langues.
4. Calendrier prévisionnel
Phase 1 : Cadrage de lâĂ©valuation
- Au plus tard sept (7) jours calendaires aprĂšs la signature du contrat pour lâĂ©valuation finale : rĂ©union de cadrage entre le comitĂ© de pilotage et le prestataire, et remise des Ă©lĂ©ments documentaires.
- Au plus tard quinze (15) jours calendaires aprÚs la réunion de cadrage : remise de la note de cadrage par le prestataire.
- Au plus tard quinze (15) jours calendaires aprĂšs rĂ©ception de la note de cadrage : validation de la note de cadrage par CFI, lors dâune rĂ©union dâĂ©change sur la note de cadrage avec le prestataire.
Phase 2 : Etude documentaire, entretiens avec les principales parties prenantes & conception dâoutils dâenquĂȘte
- Au plus tard trente (30) jours calendaires aprĂšs la validation de la note de cadrage : envoi des matrices des outils mĂ©thodologiques, notamment des questionnaires dâenquĂȘte Ă CFI.
- Au plus tard sept (7) jours calendaires aprĂšs la date de validation des matrices de questionnaires dâenquĂȘte par CFI : RĂ©union de dĂ©briefing de la phase 2 et lancement de la phase 3.
Phase 3 : EnquĂȘte de terrain (dans la mesure du possible en janvier 2024 Ă lâoccasion dâune ou plusieurs activitĂ©s du Projet)
- Au plus tard quarante-cinq (45) jours calendaires aprÚs la date de la réunion de débriefing de la phase 2 : réunion de débriefing de la phase 3.
Phase 4 : RĂ©daction du rapport
- Au plus tard trente (30) jours calendaires aprÚs la date de la réunion de débriefing de la phase 3 : remise du rapport provisoire.
- Au plus tard sept (7) jours calendaires aprĂšs la date de remise du rapport provisoire : rĂ©union de prĂ©sentation du rapport provisoire au comitĂ© de pilotage (sous forme dâune prĂ©sentation Power Point).
- Au plus tard sept (7) jours calendaires aprĂšs la date de transmission des remarques sur le rapport provisoire : remise du rapport final et de la synthĂšse.
- Au plus tard sept (7) jours aprĂšs la date de remise du rapport final : prĂ©sentation du rapport final au comitĂ© de direction de CFI et au MEAE (sous forme dâune prĂ©sentation Power Point).
- Au plus tard quinze (15) jours aprĂšs la date de remise du rapport final : prĂ©sentation du rapport final Ă toute ou partie des bĂ©nĂ©ficiaires du Projet (sous forme dâune prĂ©sentation Power Point).
5. Livrables et échéances prévisionnels
Livrables
Echéances
Note de cadrage en français
Au plus tard quinze (15) jours calendaires aprÚs la réunion de cadrage
Matrices de questionnaires dâenquĂȘte en français et en anglais
Au plus tard trente (30) jours calendaires aprĂšs la validation de la note de cadrage
Rapport provisoire en français
Au plus tard trente (30) jours calendaires aprÚs la réunion de débriefing de la phase 3
Présentation PPT du rapport provisoire au Copil en français
Au plus tard sept (7) jours calendaires aprĂšs la date de remise du rapport provisoire
Rapport final en français et synthÚse en français
Au plus tard sept (7) jours aprĂšs la transmission des remarques sur le rapport provisoire
Présentation PPT du rapport final au CODIR et au MEAE en français
Au plus tard sept (7) jours aprĂšs la date de remise du rapport final
Présentation PPT du rapport final aux bénéficiaires en français et en anglais
Au plus tard quinze (15) jours aprĂšs la date de remise du rapport final
SynthĂšse du rapport final en anglais
Au plus tard quinze (15) jours aprĂšs la validation du rapport final
Les livrables devront ĂȘtre rĂ©digĂ©s en français et en anglais, conformĂ©ment aux indications fournies ci-dessus. Les outils dâenquĂȘte et le document prĂ©sentant les principaux rĂ©sultats et enseignements de lâĂ©valuation du Projet seront rĂ©digĂ©s en français et en anglais et prĂ©sentĂ©s par le Prestataire dans ces deux langues.
La langue de communication utilisĂ©e dans le cadre de cette Prestation, pour les rĂ©unions et lâensemble des livrables au COPIL, CODIR et au MEAE sera le français.
Tout livrable non-rĂ©digĂ© dans la langue demandĂ©e ci-dessus, fera lâobjet dâun refus par CFI, le Prestataire devra effectuer les modifications afin de se conformer Ă la langue imposĂ©e dans un dĂ©lai qui lui sera transmis par CFI sans que cela ne fasse lâobjet dâune rĂ©munĂ©ration ou compensation de quelque nature ou montant quâelle soit.
1. DUREE PREVISIONNELLE DU CONTRAT
La durée du futur Contrat sera de neuf (9) mois à compter de la date de signature par la derniÚre des deux parties.
Le futur contrat pourra faire lâobjet dâune (1) reconduction de deux (2) mois dans les modalitĂ©s dĂ©finies au sein de cet article. La durĂ©e totale maximale du contrat, reconduction comprise, ne pourra excĂ©der onze (11) mois. La reconduction est tacite.
En cas dâabsence de reconduction, aucune compensation ni indemnitĂ© de nature quelle quâelle soit ne pourra ĂȘtre demandĂ©e par le Prestataire
2. LIEU DâEXECUTION DES PRESTATIONS
Les prestations seront principalement exĂ©cutĂ©es en France, ou dans le lieu habituel dâexercice du prestataire, ainsi quâau Cameroun pour la mission de terrain. Les rĂ©unions du comitĂ© de pilotage, de travail et dâĂ©changes avec CFI, pourront ĂȘtre organisĂ©es en visio-confĂ©rence ou au siĂšge de CFI (Issy-les-Moulineaux), sur demande de CFI.
3. VALEUR TOTALE ESTIMEE
3.1. Montant et forme des prix
Lâenveloppe financiĂšre maximale allouĂ©e Ă la rĂ©alisation des prestations dans le cadre du contrat sâĂ©lĂšve Ă vingt mille euros hors taxes (20 000 ⏠HT).
Les prestations du contrat sont réglées par un prix global et forfaitaire fixé dans le devis estimatif daté et signé par la société candidate (incluant notamment la totalité des frais de mission, des frais administratifs et les éventuels frais de sous-traitance).
3.2.Prix en cas de sous-traitance
En cas de sous-traitance, les prix du contrat sont réputés couvrir les frais de coordination et de contrÎle, par le prestataire, de ses sous-traitants ainsi que les conséquences de leurs défaillances éventuelles.
ANNEXE 1 : Questions Ă©valuatives (liste non exhaustive)
La prĂ©sente liste est non-exhaustive et peut faire lâobjet de modifications ultĂ©rieures de la part de CFI. Elle peut Ă©galement faire lâobjet dâajout(s) de la part du prestataire.
Dans le cadre de lâexĂ©cution des prestations, le prestataire fournira des rĂ©ponses Ă chacune de ces questions, conformĂ©ment Ă lâarticle « 2.2 prestations confiĂ©es au prestataire » du prĂ©sent document.
-
En termes de pertinence :
-
Le Projet répondait-il aux besoins de renforcement des compétences des médias camerounais, notamment des journalistes, en termes de vérification des informations en contextes sensibles ?
-
Le Projet tel quâil a Ă©tĂ© conçu, Ă travers sa logique dâintervention en 3 composantes, ainsi que lâensemble des activitĂ©s dĂ©ployĂ©es, Ă©tait-il pertinent pour atteindre les objectifs poursuivis, principaux et spĂ©cifiques, Ă savoir :
-
- Objectif gĂ©nĂ©ral : Contribuer Ă la stabilitĂ©, Ă la paix et Ă la cohĂ©sion sociale au Cameroun, notamment dans les rĂ©gions traversĂ©es par des crises, en renforçant la capacitĂ© des mĂ©dias Ă produire une information pluraliste, fiable et inclusive et en dĂ©veloppant la citoyennetĂ© numĂ©rique des jeunes. – Objectif SpĂ©cifique 1 : Renforcer la capacitĂ© des mĂ©dias Ă produire une information objective, vĂ©rifiĂ©e et inclusive, notamment dans les zones en crise, et Ă dĂ©velopper une offre mĂ©diatique encourageant le dialogue, la concertation et la participation citoyenne, notamment celle des femmes, Ă un dĂ©bat public apaisĂ©. – Objectif SpĂ©cifique 2 : Consolider le rĂŽle des jeunes et de la sociĂ©tĂ© civile en tant que rempart, aux cĂŽtĂ©s des mĂ©dias, contre la production et la circulation des fausses informations et des discours de haine, contribuant ainsi Ă lâanimation du dialogue social et Ă la consolidation de la paix.
-
-
Le choix du pĂ©rimĂštre gĂ©ographique (YaoundĂ©, ExtrĂȘme Nord, Nord, Sud-ouest et Nord-ouest) Ă©tait-il pertinent pour atteindre les objectifs du Projet ?
-
Le choix des bénéficiaires du Projet, des médias, des journalistes, des techniciens, des OSC, des autorités publiques, et des trente jeunes de la société civile, était-il pertinent pour atteindre les objectifs poursuivis, principal et spécifiques ?
-
Le choix des partenaires de mise en Ćuvre, et des expert·es intervenant·es Ă©tait-il pertinent pour atteindre les objectifs du projet ?
-
Les actions de sensibilisation au genre, mises en Ćuvre dans le cadre des activitĂ©s du projet, Ă©taient-elles pertinentes pour atteindre les objectifs du projet ?
-
Les adaptations faites au cours du projet ont-elles permis, si besoin, dâen amĂ©liorer la pertinence ?
-
Les objectifs poursuivis par le Projet sont-ils toujours dâactualitĂ© Ă ce stade dâavancement du Projet ? Le Projet correspond-il toujours aux attentes des diffĂ©rentes parties prenantes ?
-
Le systĂšme de suivi et Ă©valuation du Projet a-t-il confirmĂ© la pertinence des indicateurs du cadre logique ? Si non, a-t-il identifiĂ© dâautres indicateurs qui permettent de mesurer de maniĂšre plus pertinente et efficace lâatteinte des objectifs du Projet ?
-
En termes de cohérence :
-
Les objectifs Ă atteindre Ă©taient-ils cohĂ©rents entre eux, rĂ©alistes et atteignables ? Les activitĂ©s prĂ©vues permettaient-elles dâatteindre les objectifs opĂ©rationnels visĂ©s et les rĂ©sultats attendus dans le chronogramme prĂ©vu et avec les moyens humains et financiers envisagĂ©s ?
-
La structure logique du Projet était-elle basée sur des relations de cause à effets solides ?
-
Le projet a-t-il pris en compte les projets dâautres bailleurs de fonds et opĂ©rateurs dans le mĂȘme domaine ?
-
En termes dâeffectivitĂ© et dâefficience :
-
Les activitĂ©s menĂ©es ont-elles Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©es tel quâinitialement prĂ©vu, dans le chronogramme et les conditions initiales ? Dans le cas contraire, quelles ont Ă©tĂ© les adaptations correctives mises en Ćuvre et leurs justifications ?
-
Comment la mise en Ćuvre des activitĂ©s du projet sâest-elle dĂ©roulĂ©e, avec lâensemble des partenaires de mise en Ćuvre, des prestataires et des bĂ©nĂ©ficiaires direct·es ? Quelle a Ă©tĂ© la qualitĂ© de la coordination entre les diffĂ©rentes parties prenantes du projet, notamment entre CFI, ADISI-Cameroun, Fondation Conseil Jeunes et entre CFI et le MEAE (ambassade de France et CDCS) ?
-
En termes dâefficacitĂ© :
-
Les activitĂ©s menĂ©es dans le cadre du Projet sont-elles jugĂ©es utiles et de qualitĂ© par les bĂ©nĂ©ficiaires direct·es du projet ? Ont-elles permis dâatteindre les rĂ©sultats attendus ?
-
Les mĂ©dias et leurs personnels bĂ©nĂ©ficiaires ont-ils·elles rĂ©ussi Ă mettre en Ćuvre de maniĂšre concrĂšte les enseignements, conseils, recommandations prodiguĂ©es par les expert·es intervenant·es lors des activitĂ©s du projet (formations et coaching) pour amĂ©liorer leurs pratiques journalistiques et la qualitĂ© de leurs contenus, notamment en termes de vĂ©rification de lâinformation ? Les mĂ©dias bĂ©nĂ©ficiaires ont-ils rĂ©ussi Ă produire des Ă©missions interactives qui permettent de promouvoir le dialogue citoyen et inclusif ?
-
Les activitĂ©s, formations et rencontres organisĂ©es en prĂ©sentiel, ont-elles permis de renforcer la cohĂ©sion et lâimplication des diffĂ©rentes typologies des bĂ©nĂ©ficiaires direct·es autour du dialogue citoyen ?
-
Le projet a-t-il permis de gĂ©nĂ©rer des synergies efficaces entre les mĂ©dias, les journalistes, les OSC et les autoritĂ©s locales bĂ©nĂ©ficiaires, dĂ©bouchant sur la production de contenus, notamment dâĂ©missions interactives, dĂ©polarisĂ©s, fiables, inclusifs et favorisant le dialogue, la concertation et la participation citoyenne, notamment des femmes, dans un dĂ©bat public apaisĂ© ?
-
Le projet a-t-il permis aux jeunes bĂ©nĂ©ficiaires de consolider leur rĂŽle de rempart, au cĂŽtĂ© des mĂ©dias, contre la production et la circulation des fausses informations et des discours de haine, contribuant ainsi Ă lâanimation du dialogue social et Ă la consolidation de la paix, grĂące aux ateliers dâĂ©ducation aux mĂ©dias ?
-
Les adaptations faites au cours du projet ont-elles permis dâen amĂ©liorer lâefficacitĂ© ?
-
La prise en compte du genre dans le projet a-t-elle permis de sensibiliser les bénéficiaires à la lutte contre les stéréotypes de genre dans les médias camerounais et à augmenter la production de contenus visant à promouvoir le rÎle des femmes dans la cohésion sociale et le débat public ?
-
En termes dâeffets, dâimpact et de durabilitĂ© :
-
Quels sont les changements les plus significatifs, les évolutions majeures et durables, ressenties par les bénéficiaires direct·es depuis le début du projet ?
-
Les compĂ©tences des bĂ©nĂ©ficiaires du projet en termes de production de contenus journalistiques dĂ©polarisĂ©s, fiables, inclusifs, dâĂ©missions interactives, et dâĂ©ducation aux mĂ©dias, ont-elles Ă©tĂ© suffisamment renforcĂ©es et pĂ©rennisĂ©es pour contribuer Ă la stabilitĂ©, Ă la paix et Ă la cohĂ©sion sociale au Cameroun, notamment dans les rĂ©gions sensibles ?
ANNEXE 2 : Liste non-exhaustive des parties prenantes
NB : la liste et les coordonnées des contacts mentionnés ci-dessous de 1 à 5 seront fournis par CFI.
1. CFI (4 personnes) : Le Directeur Afrique, la Responsable du Projet, la Responsable du pÎle gestion cofinancements et la Chargée de Gestion.
2. MEAE (4 personnes)
- Ă la Centrale : la Responsable du projet Ă la Mission de la Gouvernance DĂ©mocratique
- CDCS (1 personne) : le RĂ©dacteur stabilisation / Afrique centrale, orientale et australe
- Ambassade de France au Cameroun (2 personnes) : la ChargĂ©e de mission humanitaire et santĂ© et lâAttachĂ©e de coopĂ©ration Gouvernance, dĂ©veloppement, humanitaire.
3. Les partenaires et prestataires principaux de mise en Ćuvre :
-
- ADISI Cameroun (3 personnes) – Fondation Conseil Jeunes (3 personnes)
- Les expert·es et intervenant·es (5 personnes) et les formatrices et formateurs formé·es dans le cadre du projet (6 personnes)
- Les bénéficiaires direct·es :
5.1. Les mĂ©dias bĂ©nĂ©ficiaires (10 mĂ©dias – 2 journalistes et 2 responsables Ă©ditoriaux par mĂ©dia, soit 40 bĂ©nĂ©ficiaires au total)[1]
MEDIA
TYPE
VILLE
Composantes
MĂ©dias anglophones
MĂ©dia 1
Presse Ă©crite
Yaoundé (Centre)
Composante 1
MĂ©dia 2
Radio
Buea (Sud-ouest)
Composante 1
MĂ©dia 3
Radio
Buea (Sud-ouest)
Composantes 1 & 2
MĂ©dia 4
Radio
Bamenda (Nord-ouest)
Composantes 1 & 2
MĂ©dias francophones
MĂ©dia 5
Presse Ă©crite
Yaoundé (Centre)
Composante 1
MĂ©dia 6
Presse Ă©crite
Yaoundé (Centre)
Composante 1
MĂ©dia 7
Radio
Kousseri (ExtrĂȘme-Nord)
Composantes 1 & 2
MĂ©dia 8
TV
Yaoundé (Centre)
Composantes 1 & 2
MĂ©dia 9
TV
Littoral (ouest)
Composante 1
MĂ©dia 10
TV
Garoua
Composantes 1 & 2
-
- Les 30 jeunes issus de la société civile camerounaise ayant participé à la composante 3
5.3 Les pouvoirs publics et les OSC ayant participé à la composante 2 (22 à ce jour).
Organisations de la société civile et Administrations locales
Ville / RĂ©gion
Nom des organisations
Yaoundé
Conseil National de la Communication
ART
MinistĂšre de la communication
Access Digital
EdukMedia
PLAN INT’L CAMEROUN
eBASE AFRICA
defyhatenow
StopIntox
Association des journalistes culturels
CIPESA
Fondation Conseil Jeunes
Baffoussam
SNJC : Le Syndicat national des journalistes du Cameroun
Camasej : The National Bureau of the Cameroon Association of English-speaking Journalists
COMMINSUD : Community Initiative for Sustainable Development
DIGIcom
COVISDEV
SOPISDEW
Draufsicht
ANPPCAN Cameroon
SIRDEP
SYEF
Limbe
Liste des organisations en cours de sélection
Garoua
Liste des organisations en cours de sélection
ANNEXE 3 : Liste non-exhaustive des documents du Projet
- La note de présentation du Projet ;
- Le cadre logique du Projet ;
- Le chronogramme du Projet Ă date ;
- La convention de financement entre le CDCS et CFI ;
- La convention de reversement de financement entre CFI et ADISI Cameroun ;
- Lâensemble des documents de reporting du projet
- La stratĂ©gie genre de CFI et la stratĂ©gie internationale de la France pour lâĂ©galitĂ© entre les femmes et les hommes ;
- Pour chacune des activitĂ©s mises en Ćuvre dans le cadre du projet, les objectifs et le contenu de lâactivitĂ©, les rapports de mission des expert·es intervenant·es, la liste des bĂ©nĂ©ficiaires et les fiches dâĂ©valuation des bĂ©nĂ©ficiaires, le compte rendu de lâactivitĂ© ;
- Le dispositif de suivi-évaluation ainsi que les données recueillies ;
- Le dossier des candidatures des médias avec les commentaires du jury de sélection et le document de synthÚse de toutes les candidatures ;
- La liste des productions des journalistes des médias bénéficiaires, qui ont été suivies par nos expert·es ;
- La liste non exhaustive des coordonnées des personnes à interviewer (voir annexe 2).
[1] Les dirigeant·es des dix mĂ©dias bĂ©nĂ©ficiaires pourront ĂȘtre interrogé·es bien que nâĂ©tant pas toujours personnellement bĂ©nĂ©ficiaires direct·es du Projet.
How to apply
DATE ET HEURE LIMITES DE REMISE DES DEVIS : lundi 4 septembre 2023 Ă 12:00 (CET Paris, Bruxelles, Copenhague, Madrid)
Envoi par e-mail Ă lâadresse suivante : evaltalkpaix@cfi.fr
avec impérativement en objet « Evaluation Talk Paix »
1. CONDITIONS DâENVOI DES PROPOSITIONS
1.1. Contenu des propositions
Toute proposition incomplĂšte fera lâobjet dâun refus de la part de CFI sans que la sociĂ©tĂ© candidate nâait la possibilitĂ© de la complĂ©ter.
Chaque sociĂ©tĂ© candidate doit produire une proposition complĂšte comprenant lâensemble des piĂšces et informations Ă©numĂ©rĂ©es ci-aprĂšs, sous peine dâĂȘtre Ă©liminĂ©e par CFI :
- Une proposition technique (20 pages environ recto A4 hors annexes) dĂ©crivant la mĂ©thodologie proposĂ©e pour conduire les prestations, au regard notamment, de la propre expĂ©rience de lâĂ©quipe ou la personne dĂ©diĂ©e au contrat au sein de la sociĂ©tĂ© candidate (dĂ©tail des expĂ©riences en lien avec le contrat) ; Le ou la candidatâe y exposera sa comprĂ©hension de lâĂ©valuation attendue. Il ou elle fera Ă©tat de sa propre expĂ©rience sur la maniĂšre dâaborder lâĂ©valuation des projets qui permettent aux mĂ©dias et Ă la jeunesse africaine, notamment camerounaise :
- de renforcer leur capacitĂ© Ă vĂ©rifier lâinformation, notamment en contexte sensible ;
- de renforcer leur capacité à produire et à diffuser une information fiable, dépolarisée et nuancée, notamment en contexte sensible ;
- de renforcer leur capacitĂ© Ă travailler en rĂ©seau, Ă mettre en Ćuvre et Ă promouvoir des Ă©missions interactives (pour les mĂ©dias) et des initiatives dâĂ©ducation aux mĂ©dias (pour les jeunes de la sociĂ©tĂ© civile) ou dâautres initiatives en faveur du dialogue citoyen, notamment en contexte sensible, et de la lutte contre la dĂ©sinformation.
Il ou elle y proposera une matrice dâĂ©valuation, dĂ©taillant les questions Ă©valuatives pour rĂ©pondre au prĂ©sent appel Ă devis et aux questions Ă©valuatives prĂ©sentĂ©es en annexe 1, et donnera les indications utiles sur les mĂ©thodologies proposĂ©es (types dâenquĂȘtes, parties prenantes interrogĂ©es, etc.).
Le ou la candidatâe y prĂ©sentera un calendrier prĂ©visionnel de lâĂ©valuation et indiquera sa disponibilitĂ© sur la pĂ©riode couvrant lâĂ©valuation jusquâĂ la remise de son rapport final.
La rĂ©partition des jours/expert par phase de lâĂ©valuation et par membre de lâĂ©quipe sera indiquĂ©e. Les noms des expertâes et leurs fonctions spĂ©cifiques dans le cadre de cette Ă©valuation seront prĂ©cisĂ©s. Un tableau rĂ©capitulatif mettra en regard le(s) nom(s) de(s) expert·e(s), les principaux travaux Ă effectuer et le nombre de jours/expert correspondant. Le nombre total de jours/expert prĂ©vu sera Ă©galement pris en considĂ©ration.
- Le CV de chaque personne membre de lâĂ©quipe ou la personne en charge de lâexĂ©cution des prestations au sein de la sociĂ©tĂ© candidate ; Les rĂ©fĂ©rences du ou de la candidatâe devront ĂȘtre dĂ©taillĂ©es en matiĂšre dâĂ©valuations de projets similaires, notamment sur les thĂ©matiques du dialogue citoyen, du journalisme en contexte sensible et de la lutte contre la dĂ©sinformation, en Afrique et notamment au Cameroun. Les candidatures fĂ©minines sont les bienvenues.
- Une proposition financiĂšre, indiquant le prix global et forfaitaire hors taxe (HT). Dans cette proposition, la sociĂ©tĂ© candidate indique le montant global et forfaitaire qu’elle propose au titre de son offre. Ce montant a valeur contractuelle.
Lâensemble de ces documents devra ĂȘtre rĂ©digĂ© en langue française par la sociĂ©tĂ© candidate sous peine de voir sa proposition Ă©liminĂ©e par CFI.
1.2. Conditions dâenvoi des propositions
La sociĂ©tĂ© candidate devra remettre sa proposition Ă lâadresse mail suivante : evaltalkpaix@cfi.fr, indiquĂ©e en page de garde du prĂ©sent Appel Ă devis.
Les propositions complÚtes devront impérativement parvenir à CFI avant la date limite indiquée en page de garde du présent Appel à devis.
Seules seront reçues les propositions qui ont Ă©tĂ© reçues au plus tard Ă la date et Ă l’heure limites mentionnĂ©es en page de garde du prĂ©sent Appel Ă devis. Les propositions qui sont reçues ou remises aprĂšs ces date et heure ne seront pas prises en compte.
Une fois sélectionné, le prestataire devra fournir à CFI des documents complémentaires[1].
1.3. Délai de validité des propositions
Le délai de validité des propositions est fixé à soixante (60) jours calendaires à compter de la date limite de remise des offres.
En rĂ©pondant au prĂ©sent Appel Ă devis la sociĂ©tĂ© candidate a acceptĂ© sans rĂ©serve les conditions. Sa candidature et son offre lâengagent pour toute la durĂ©e prĂ©vue au prĂ©sent article.
La société candidate ne peut se désengager avant expiration ce délai.
2. SELECTION DES PROPOSITIONS
2.1. Qualifications et compĂ©tences attendues de lâĂ©quipe en charge de la rĂ©alisation des prestations
LâĂ©quipe ou la personne dĂ©diĂ©e au futur contrat au sein de la sociĂ©tĂ© candidate en charge de la rĂ©alisation des prestations devra disposer dâune expĂ©rience de minimum 3 (trois) annĂ©es dans les Ă©valuations de projets de dĂ©veloppement en Afrique francophone et anglophone, une bonne connaissance des mĂ©dias nationaux et locaux au Cameroun, ainsi que des enjeux de dĂ©sinformation en contexte sensible, et en matiĂšre de construction du dialogue citoyen et dâĂ©ducation aux mĂ©dias et Ă lâinformation auprĂšs des jeunes. Une expertise « genre » en Afrique et notamment au Cameroun sera apprĂ©ciĂ©e.
Certaines parties prenantes du Projet sont anglophones. Le Prestataire devra donc prĂ©voir une Ă©quipe bilingue franco-anglais et concevoir notamment une version française et une version anglaise de chaque outil dâenquĂȘte quâil produira (voir description des livrables ci-dessus).
2.2. CritÚres de sélection des propositions
CritĂšres
Pondération
CritĂšre 1
Valeur technique
80%
Sous-critĂšre 1.1
Compréhension des objectifs, des enjeux et des attentes de la prestation pour CFI et ses bailleurs.
15
Sous-critĂšre 1.2
Connaissance des contextes mĂ©diatiques, politiques, sociĂ©taux camerounais (notamment des rĂ©gions traversĂ©es par des crises dont lâExtrĂȘme nord et les rĂ©gions anglophones) ; comprĂ©hension des enjeux de la dĂ©sinformation et de son utilisation dans des contextes de crise et des enjeux de construction dâun dialogue citoyen, dĂ©polarisĂ©, nuancĂ© et serein et dâĂ©ducation aux mĂ©dias pour consolider la stabilitĂ©, la paix et la cohĂ©sion sociale.
25
Sous-critĂšre 1.3
Qualification de lâĂ©quipe dâĂ©valuation en rapport avec la prestation, expĂ©rience dâĂ©valuations similaires au Cameroun ou dans dâautres pays dâAfrique dont la population pratique deux langues occidentales dont le français.
20
Sous-critĂšre 1.4
QualitĂ© de la mĂ©thodologie prĂ©sentĂ©e dans lâoffre, pertinence des outils proposĂ©s, du phasage de la prestation et des modalitĂ©s de reporting au Copil et qualitĂ© de la prĂ©sentation et de la rĂ©daction de lâoffre.
20
CritĂšre 2
Valeur du prix
20%
Prix
20
[1] Une fois sélectionné, le Prestataire devra fournir à CFI des documents suivants :
-
- Une attestation de rĂ©gularitĂ© fiscale ou Ă©quivalent, datant de moins de six mois, attestant de la souscription des dĂ©clarations et les paiements correspondants Ă lâimpĂŽt sur le revenu, lâimpĂŽt sur les sociĂ©tĂ©s et la taxe sur la valeur ajoutĂ©e. Ce certificat est dĂ©livrĂ© par lâadministration fiscale dont relĂšve le demandeur ; – Une attestation de rĂ©gularitĂ© sociale ou Ă©quivalent, datant de moins de six mois, attestant que la sociĂ©tĂ© candidate est Ă jour de ses dĂ©clarations sociales et du paiement des contributions et cotisations de sĂ©curitĂ© sociale (en France, ce certificat est dĂ©livrĂ© en ligne sur le site de l’Urssaf) ; – Pour les sociĂ©tĂ©s domiciliĂ©es Ă lâĂ©tranger : Un document Ă©manant des autoritĂ©s tenant le registre professionnel ou un document Ă©quivalent certifiant cette inscription ou un document mentionnant son nom, sa dĂ©nomination sociale, lâadresse complĂšte et la nature de l’inscription au registre professionnel ; – RIB officiel de la banque avec la dĂ©nomination sociale du Prestataire figurant au contrat et la devise du compte