, Consultant ,
Contract
This is a Consultancy contract. More about Consultancy contracts.
,
Secteur de tutelle : Secteur de l’Ă©ducation (ED) Lieu d’affectation: Yaounde CatĂ©gorie d’emplois: Ăducation Type de contrat : Consultant Middle DurĂ©e du contrat : 3 mois Recrutement ouvert Ă : Nationaux du Cameroun ClĂŽture des candidatures (minuit heure de Paris) : 19 Juillet 2023 Valeurs fondamentales de lâUNESCO : Engagement envers lâOrganisation, intĂ©gritĂ©, respect de la diversitĂ©, professionnalisme **RESUME DES FONCTIONS DU POSTE** ——————————— **CONTEXTE ET JUSTIFICATION :** La crise prolongĂ©e dans les rĂ©gions Ă prĂ©dominance anglophone du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun a un impact majeur sur le secteur de lâĂ©ducation, laissant plus de 700 000 enfants non scolarisĂ©s en 2021. Le nombre de personnes dĂ©placĂ©es du Nord-Ouest et Sud-Ouest dans les rĂ©gions du Littoral et de l’Ouest ne cesse dâaugmenter. En 2022, lâon dĂ©nombre 537 000 personnes dĂ©placĂ©es des rĂ©gions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun touchĂ©es par la crise (OCHA, Sitrep mars 2022). Dans les communautĂ©s d’accueil, l’afflux continu de milliers de familles dĂ©placĂ©es cherchant refuge dans des villes voisines plus sĂ»res a un impact direct sur les conditions de vie des communautĂ©s d’accueil avec une pression croissante sur les ressources, sources potentielles de conflits. LâUNESCO et lâUNOPS ont obtenu avec le soutien des autoritĂ©s camerounaises un nouveau financement du fonds des Nations Unies pour la consolidation de la paix (PBF) pour mettre en Ćuvre le projet intitulĂ© : « Renforcement du rĂŽle des jeunes dans la promotion du vivre ensemble et du multiculturalisme Ă travers l’Ă©ducation secondaire et les centres dâapprentissage non formel et informel au Cameroun ». Lâobjectif gĂ©nĂ©ral du projet est de contribuer Ă la prĂ©vention de lâapparition de conflits violents et lâattĂ©nuation des tensions existantes entre les personnes dĂ©placĂ©es et les communautĂ©s dâaccueil de la crise dans les rĂ©gions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest, en renforçant le rĂŽle des jeunes dans la promotion du vivre ensemble et du multiculturalisme dans les milieux Ă©ducatifs et communautaires. **Les principaux rĂ©sultats attendus de ce projet sont :** 1. La crĂ©ation dâespaces dâapprentissage formel, non formel et informel (communautaire) opĂ©rationnels, sensibles au genre dans lesquels seront appliquĂ©es une sĂ©rie dâinnovations conçues (guide dâanimation, infrastructure et animation pĂ©dagogique) pour renforcer la transmission des valeurs du bilinguisme et du multiculturalisme ; et 2. La conduite dâactivitĂ©s communautaires dâexpression de la diversitĂ© culturelle comme outil de transformation sociale en vue dâune meilleure cohĂ©sion sociale et de paix durable. Le projet sera en Ćuvre les dĂ©partements du Moungo, de la Sanaga Maritime (RĂ©gion du Littoral) et les dĂ©partements du Noun, Mifi et Bamboutos (RĂ©gion de lâOuest). **OBJECTIFS DE LA CONSULTATION :** La mission du consultant a pour objectif principal de faciliter la conception dâun rĂ©fĂ©rentiel dâanimation pĂ©dagogique des programmes post et pĂ©riscolaire d’opĂ©rationnalisation des principes directeurs de la diversitĂ© culturelle avec les enseignants et les jeunes (conformĂ©ment Ă la Convention de 2005 de l’UNESCO sur la protection et la promotion de la diversitĂ© des expressions culturelles ainsi qu’Ă la DĂ©claration de 2001 de l’UNESCO sur la diversitĂ© culturelle). Ce rĂ©fĂ©rentiel sera Ă lâusage des enseignants dans les cadres dâĂ©ducation formelle (Ă©tablissements scolaires), non formelle (CMPJ et CPFF) et informelle (associations de jeunes). ***Les principales activitĂ©s Ă conduire par le consultant dans le cadre de cette mission sont :*** – **ActivitĂ© 1 :** Mener des consultations avec les acteurs clĂ©s du projet dans les communes de mise en Ćuvre du projet sur les aspects liĂ©s au potentiel, aux interactions et opportunitĂ©s aux dĂ©fis en lien avec le multiculturalisme et le multilinguisme dans les activitĂ©s Ă©ducatives en milieu formel ; non formel et informel ; – **ActivitĂ© 2 :** Produire Ă partir des rĂ©sultats des consultations et en Ă©troite collaboration avec les services techniques des ministĂšres de lâenseignement secondaire, de la Jeunesse et de lâĂ©ducation civique, de la promotion de la femme et de le famille, et du ministĂšre des arts et de la culture, un recueil dâactivitĂ©s pĂ©dagogiques socioculturelles, artistiques et culturelles de renforcement du vivre ensemble, de prĂ©vention des conflits dans un contexte multiculturel et multilingue destinĂ©s aux apprenants des lycĂ©es, centres multifonctionnels de jeunesse et animation, et des centre de promotion de la femme et de la famille. – **ActivitĂ© 3 :** Animer des sessions de formation des formateurs Ă lâutilisation du rĂ©fĂ©rentiel Le consultant devra Ă©galement prendre part aux ateliers de validation du rĂ©fĂ©rentiel en qualitĂ© de personne ressource, et piloter la production de la version française ou anglaise du rĂ©fĂ©rentiel selon la langue du document de base. **Environnement organisationnel et partenariats :** Sous lâautoritĂ© gĂ©nĂ©rale du Directeur du Bureau RĂ©gional de lâUNESCO pour lâAfrique Centrale Ă YaoundĂ©, le (la) consultant(e) travaillera sous la supervision directe du Chef Secteur de lâEducation et en Ă©troite collaboration avec les Ă©quipes Education et Culture, ainsi que lâĂ©quipe du projet PBF Multiculturalisme. **LIVRABLES :** 1. La note dâorientation mĂ©thodologique sur la conduite de lâĂ©tude avec un planning dĂ©taillĂ© et intĂ©grant le questionnaire de conduite des consultations de terrain dans les zones de mise en Ćuvre du projet ; 2. Le rapport dâanalyse de la documentation nationale de rĂ©fĂ©rence ; 3. Le rĂ©fĂ©rentiel validĂ© en anglais et français ; 4. Les modules de formation des formateurs Ă lâutilisation du rĂ©fĂ©rentiel en anglais et français ; 5. Le rapport de la formation des formateurs, assorti dâune Ă©valuation des acquis individuels des formateurs et dâun plan de formation en cascade ; 6. Le rapport de la mission, comprenant un Ă©tat des lieux assorti de recommandations pour lâintĂ©gration du multiculturalisme dans les activitĂ©s dâĂ©ducation en milieu formel, non formel et informel. Les diffĂ©rents livrables seront propriĂ©tĂ©s de lâUNESCO qui en sa qualitĂ© de commanditaire se rĂ©serve le droit de les utiliser libre de droit. **COMPETENCES (Fondamentales / ManagĂ©riales)** ———————————————- ResponsabilitĂ© (F) Communication (F) Innovation (F) Partage des connaissances et volontĂ© constante dâamĂ©lioration (F) Planification et organisation (F) Culture du rĂ©sultat (F) Travail en Ă©quipe (F) Professionnalisme (F) Pour plus dâinformations, merci de consulter le [RĂ©fĂ©rentiel des compĂ©tences de lâUNESCO.](https://en.unesco.org/sites/default/files/competency_framework_e.pdf) **QUALIFICATIONS REQUISES** ————————— **ĂDUCATION** – DiplĂŽme universitaire supĂ©rieur (Master ou Ă©quivalent) dans le domaine des sciences de lâĂ©ducation, les sciences sociales ou lâanimation socio-culturelle. **EXPERIENCE PROFESSIONNELLE** – Au moins 4 annĂ©es d’expĂ©rience professionnelle pertinente dans le domaine de lâĂ©ducation artistique et culturelle, de lâanimation socioculturelle, de la jeunesse et animation, des arts, du patrimoine ou de tout autre domaine connexe ; – Avoir rĂ©alisĂ© ou participĂ© au minimum Ă la rĂ©alisation dâau moins une prestation similaire dans un contexte similaire dans le domaine des activitĂ©s post et pĂ©riscolaire serait un atout ; – Disposer dâune expĂ©rience pertinente dans la conception et le dĂ©veloppement des modules de formation, de supports de cours et de supports didactiques ; – ExpĂ©rience avĂ©rĂ©e dans le milieu Ă©ducatif formel, non formel et informel au Cameroun ; – ExpĂ©rience avĂ©rĂ©e dans le dĂ©veloppement des projets/initiatives mettant en avant la diversitĂ© culturelle en milieu Ă©ducatif ; – ExpĂ©rience professionnelle avec le systĂšme des Nations Unies et/ou dans le domaine de la culture, des relations internationales et de la diplomatie, de la coopĂ©ration multilatĂ©rale et du dĂ©veloppement. **AUTRES APTITUDES ET COMPETENCES** ———————————– – Excellentes compĂ©tences en gestion et coordination de projet ; – Excellente connaissance du systĂšme Ă©ducatif du Cameroun ; – Excellente connaissance des approches culturelles et Ă©ducatives dans le relĂšvement post-crise ; – Connaissance des programmes et instruments normatifs de l’UNESCO dans le domaine de la culture et de lâĂ©ducation ; – CapacitĂ© Ă Ă©tablir, entretenir et renforcer des relations de travail efficaces avec les autoritĂ©s nationales/locales, les institutions culturelles et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernĂ©es ; – Excellentes capacitĂ©s de communication analytique, Ă©crite et orale, en particulier capacitĂ© Ă collecter, synthĂ©tiser et analyser des informations provenant de diverses sources et, sur cette base, Ă rĂ©diger des documents de travail et d’information de maniĂšre claire et concise ; – Excellentes compĂ©tences interpersonnelles et capacitĂ© Ă travailler efficacement en Ă©quipe et dans un environnement multiculturel ; – Excellente connaissance des outils informatiques (MS Word, Excel, Outlook etc.). **LANGUES** ———– – Excellente connaissance de l’anglais et/ou du français (Ă©crit et parlĂ©) et trĂšs bonne connaissance de l’autre langue ; – Une bonne maĂźtrise des langues locales parlĂ©es dans les rĂ©gions du Littoral et de lâOuest serait un atout. **PROCESSUS DE SĂLECTION ET DE RECRUTEMENT** ——————————————– Veuillez noter que tous les candidats doivent remplir une demande en ligne et fournir des informations complĂštes et exactes. Pour postuler, veuillez visiter le site Web de l’UNESCO [carriĂšres](https://careers.unesco.org/careersection/2/joblist.ftl). Aucune modification ne peut ĂȘtre apportĂ©e Ă la candidature soumise. L’Ă©valuation des candidats est basĂ©e sur les critĂšres de lâavis de vacance de poste et peut inclure des tests et/ou des Ă©valuations, ainsi qu’un entretien basĂ© sur les compĂ©tences. L’UNESCO utilise des technologies de communication telles que la vidĂ©o ou la tĂ©lĂ©confĂ©rence, la correspondance par e-mail, etc. pour l’Ă©valuation des candidats. Veuillez noter que seuls les candidats sĂ©lectionnĂ©s seront contactĂ©s et que les candidats Ă l’Ă©tape de sĂ©lection finale seront soumis Ă une vĂ©rification des rĂ©fĂ©rences sur la base des informations fournies. LâUNESCO rappelle que la considĂ©ration dominante dans le recrutement du personnel doit ĂȘtre la nĂ©cessitĂ© dâassurer Ă lâOrganisation les services de personnes possĂ©dant les plus hautes qualitĂ©s de travail, de compĂ©tence et dâintĂ©gritĂ©. LâUNESCO applique une politique de tolĂ©rance zĂ©ro Ă lâĂ©gard de toute forme de harcĂšlement. LâUNESCO sâest engagĂ©e Ă atteindre et Ă maintenir une rĂ©partition gĂ©ographique Ă©quitable et diversifiĂ©e, ainsi que la paritĂ© des genres parmi les membres de son personnel dans toutes les catĂ©gories et Ă tous les niveaux. En outre, lâUNESCO est rĂ©solue Ă atteindre une diversitĂ© de personnel sur le plan du genre, de la nationalitĂ© et de la culture. Les candidatures de ressortissants dâĂtats membres non et sous-reprĂ©sentĂ©s ([veuillez cliquer ici pour la derniĂšre mise Ă jour](https://fr.unesco.org/careers/geographicaldistribution)) sont particuliĂšrement bienvenues et vivement encouragĂ©es. Les personnes issues de groupes minoritaires et de groupes autochtones, ainsi que les personnes handicapĂ©es, sont Ă©galement encouragĂ©es Ă postuler. Toutes les candidatures seront traitĂ©es avec la plus grande confidentialitĂ©. Une mobilitĂ© mondiale est requise pour les membres du personnel nommĂ©s sur des postes internationaux. LâUNESCO ne prend de frais Ă aucune Ă©tape du recrutement.
, Apply now , Added 4 hours ago – Updated 16 minutes ago – Source: careers.unesco.org